文客中文

字:
关灯 护眼
文客中文 > 测字有术 > 第558章 认识詹猜,想起李白

第558章 认识詹猜,想起李白

    乍仑夫人进来,本是来叫我拔针。结果她坐下听了一阵。才提醒我。


    我和依婷、乍仑夫人一起去了达娜房间。


    我给她收了针。叮嘱她先静静地休息。然后,退到外面等。


    依婷、乍仑夫人给达娜穿好衣服,帮她翻身仰睡后才走出来。


    回到客厅,除了乍仑外,多了一个人,此人必是詹猜了。


    一进去,乍仑和那人同时站起来。乍仑说了几句。那人伸出手来,脸带微笑,说道:“万先生,你好,我是詹猜。”


    他使用的是中国握手礼,口音听上去纯正。


    我们站着进行了简短的寒暄和交流,才知道他既有华人血统,又在中国留过学。现在专门办学,教泰国人学汉语。


    我打量着他,詹猜应该在三十岁以上,除了名字泰国化之后,属典型的两广人面孔。


    坐下之后,我问:“你是第几代?”


    他伸出五个手指:“曾祖父从广东潮州来到泰国,我是第四代。”


    “哦,留学学的是汉语言文学专业?”


    “对。我父亲也会讲汉语。我一直向往中国。”


    “那太好了。”


    乍仑夫妇看到我们交流十分愉快,也非常高兴。只是依婷有点失落感。


    詹猜说:“刚才乍仑先生和我交流了,他迫切希望听到你的结论。你先告诉我,我再转述给他们。”


    “好的,病入膏肓,这个成语你懂?”


    詹猜自豪地笑道:“在留学时,我获过成语接龙冠军。”


    我忍不住对他翘起大拇指。


    接下来,我就从膏肓穴谈起,介绍了达娜的整个病情,以及上午发生的那场阻击战。


    詹猜与我交流毫无障碍,甚至在我的基础上进行了发挥,发表他对我叙述的理解。


    我非常满意。肯定了他的理解准确无误。


    依婷脸上有些羞愧。我知道,她肯定是听懂了我们说的每一个字,但有些话语的意思,她听了等于白听,她应该理解不到位。


    詹猜与我交流完毕,开始向乍仑夫妇介绍情况。


    这个时候,依婷不仅听懂了,还时不时露出惊讶的表情。


    乍仑夫妇边听,边惊讶,还时不时向我投来感激的眼神。


    詹猜向乍仑夫妇叙述完毕,对我说:


    “我们原本地翻译了你讲的意思,他们明白,达娜表面上看起来,病情没有那么严重,其实只是看到浮在海平面上的冰山一角。


    在看不到的地方,气血正在不断地阻塞,毛细血管正在萎缩,血栓正在形成,一场大面积的堵塞即将发生。一个可怕的后果正在形成。”


    我满意地点了点头。


    詹猜说:“为了让他们加深印象,我还用中国电影的方式,向他们描述了那场阻击战。”


    “用中国电影的方式?”


    “对。我把你比作一个英雄。把病魔比作一群坏蛋。当一群坏蛋围攻达娜时,万山红从悬岩上跃下。


    他挥舞着利刀,左砍右杀,将妖魔鬼怪杀退。第一波危险已过,万山红抱起达娜,腾云驾雾,已离开妖魔之地。”


    我哈哈大笑:“泰国人喜欢看中国电影?”


    “中国古装、英雄、功夫类型的电视电影,深受泰国国人的喜爱。只有这样叙述,乍仑夫妇才有切身感受。


    不过,年轻人不太喜欢看了。21世纪的中国电影,在泰国的影响力下降了。”


    我没有与詹猜交流中国武侠电影,事实上,武侠电影,准确地说起源于香港。现在也日渐式微。


    我看到乍仑的嘴动了好几次,我伸出手,示意他说话。


    乍仑说:“尊敬的万先生,听了詹猜的叙述,我们才明白刚才发生了什么。引用我们泰国人的一句俗语,我对你的感激像湄南河一样长,比它还长。”


    依婷毕竟是乍仑请来的翻译,有詹猜在,但她不能罢工,所以抢着把这一句翻译给我听。


    她觉得在翻译上应该更加尽力,加了一句:“湄南河贯穿泰国全境,是泰国最长的河流。”


    詹猜觉得依婷翻译不到位,又不能驳她的面子,笑道:


    “我补充一句,乍仑先生形容自己对你的感激,如滔滔江水,绵绵不断。水不断,情永恒。”


    他俩的翻译水平,高下立判。詹猜不愧获得过成语接龙冠军,遣词造句,完全用的是中国人的表达方式,听上去格外舒服。


    我说:“乍仑先生,夫人,最艰难的一步,我们走过来了。请你们放心。下一步我将三管齐下。”


    依婷听到“三管齐下”,茫然地望着我。


    我说:“三种方法。”


    她才翻译过去。


    我不得不注意自己的用词了。继续说:“我将用针灸,指压、艾薰这三种方法来治疗。这三种方法……”


    这下难住了我。我本来想说“相辅相成”,又怕依婷翻译不出。改说道:“这三种方法互相帮助。共同完成治疗过程。”


    依婷翻译过去。


    我心想,真他M的麻烦。我说话都要想好才说。这个翻译只能换,尽管她长得赏心悦目。


    想不到依婷对“艾薰”采取了音译。因为她也不了解什么叫艾薰,没有向主人说明清楚。


    乍仑不得不详细问我。


    詹猜只好替我回答,打个手势,向乍仑解释一番。乍仑才满意地笑笑。说了一句话。


    依婷翻译给我听:“我尊重你的选择。”


    詹猜这回不满意了,他觉得依婷的翻译有误,直爽地说:


    “乍仑先生说的——我尊重你的意见。这三种方式,不存在选择。”


    依婷满脸通红。


    我想,难怪李白的诗翻译成外文就成了白开水。都是依婷这种翻译家翻的。


    我们交流了一个小时。


    然后,詹猜被乍仑留下来陪我们共进中餐。


    我和詹猜聊得十分投机。


    从聊天中得知,他是一所中文培训学校的校长,并不要亲自上课,只是管理学校而已。


    我本来想换掉依婷,但是,治疗时,詹猜一个大男人来当翻译,绝对不行。便说:“你有空的时候来坐坐。我们聊聊天。”


    他懂我的意思,说:“会的。”


    我突然想,有朝一日,如果邓总真来泰国办针灸医院,詹猜是个不错的泰方代表。


    这个人,我要用心交结。


    吃完饭,我跟依婷说:“下午,扎完针灸后,请你带我们上街采购中药。”


    詹猜在一边听了,说道:“我陪你们。晚上一起用中餐,再看看街景。”


    于是约定,四点出发。采购药品,也看看性感飞扬的芭提雅。
『加入书签,方便阅读』
内容有问题?点击>>>邮件反馈
热门推荐
无限轮回,我用刀斩破诸天万界 诸天从心录 魔境主宰 刀光枪影啸武林 民调局异闻录之勉传 我剑无敌